158
Начальнику коммуны. Помначкоммуны
по педагогической части А.С. Макаренко
Рапорт
19 ноября я уже заявил сам жалобу на поведение уполномоченного ВЦСПС т. Козакова во
время посещения коммуны норвежской делегацией 18 ноября. Настоящим подробно доношу Вам
об этом и одновременно отвечаю на вопросы, предложенные Вами вчера по поводу этой же ис-
тории.
За время работы моей в коммуне имени Дзержинского и еще раньше, во время заведова-
ния колонией имени М. Горького, всего за время с 1925 по 1932 год мною было принято не-
сколько сот иностранных делегаций, большею частью рабочих. Не было ни одного случая, чтобы
делегация, уходя, не была довольна и коммуной и, в частности, моим приемом и объяснениями,
почти всегда делегация благодарит меня и за прием и даже за работу.
Тем более незаслуженным я считаю выпады и оскорбления, которые сопровождали при-
бытие в коммуну товарища Козакова. Я до сих пор, собственно говоря, не могу даже понять, в
чем дело и почему захотелось т. Козакову поднять скандал.
Делегация прибыла в коммуну в выходной день, когда почти все коммунары были в от-
пуску. Как Вам известно, мы разослали всем, кому нужно, письма с просьбой не привозить к нам
делегаций в выходной день. И для нас и для делегации это во всех отношениях невыгодно: нет
коммунаров, с которыми делегаты могли бы побеседовать, нельзя наблюдать коммунаров за ра-
ботой или в школе, в коммуне в выходной день не бывает так чисто, наконец, таким образом, мы
лишаем коммунаров возможности отдохнуть, ибо почти каждый выходной день вторгаемся к
ним в спальни в то время, когда они имеют возможность и полежать и раздеться. В особенности
это смущает девочек
1
. Дело в том, что у нас не бывает почти ни одного дня, в том числе и вы-
ходного, без посетителей.
Во всяком случае, если прибывающая делегация имеет особое значение, часто важное и
для нашей воспитательной работы, нас предупреждают накануне, и в таком случае мы оставляем
специальный отряд коммунаров для приема гостей, а иногда оставляем и всех коммунаров или
оркестр для маленького концерта.
Такого предупреждения не было сделано в данном случае, и я имел основание быть этим
недоволен и упрекнуть руководителей делегации, нисколько не относя, конечно, своего недо-
вольства к самой делегации и имея в виду прежде пользу для дела.
Делегацию я принял лично в присутствии тов. Шведа
2
, секретаря нашего комсомольского
коллектива. Я вошел в главное здание коммуны непосредственно вслед за делегацией. Всех гос-
тей было, вероятно, человек 20. Они вошли в здание не только в галошах, но в галошах, облеп-
ленных снегом. Просьбу коммунара-дневального снять галоши они не исполнили
3
. Если его
просьбы не поняли иностранцы, то должны были понять наши. Я сказал товарищу (переводчи-
ку):
— Попросите товарищей снять галоши.
Вы задали мне вопрос, почему я погнал гостей вниз снимать галоши? Дело происходило
на первом этаже и никуда вниз спускаться было не нужно, вестибюль находится рядом. Я счи-
таю, что я поступил правильно, предложив снять галоши, так как самим гостям, вероятно, было
бы неловко, если бы они оставили на полу целые лужи воды. Все-таки несколько человек не очи-
стили ноги от снега, и я действительно сказал т. Горну, что напрасно он боится обратить на это
внимание, но это я сказал русскому в полной уверенности, что иностранцы нас не понимают.
Как всегда, прием гостей у нас начинается беседой. В данном случае беседа не отличалась
от обычных бесед с другими делегациями. Я рассказал о составе коммуны, о работе коммунаров
на заводе, о работе самоуправления, о зарплате, описал рабочий день, одним словом, все то, что
обычно рассказывал всем делегациям.