Table of Contents Table of Contents
Previous Page  293 / 366 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 293 / 366 Next Page
Page Background

291

На пристань быстро, запыхавшись, вбегает Борис. Приложил руку к фуражке.

С е р г е й И в а н о в и ч . Паршивая провинциальная дыра! Я же давал телеграмму. Где теле-

грамма?

Б о р и с

(улыбаясь невинно, смущенно).

Телеграмма? Не было... Стой, стойте... где-то есть...

(Роется в карманах.)

Вот телеграмма!

С е р г е й И в а н о в и ч . Это... это утреннее чтение, товарищ начальник. Это обычно читается

в момент получения!

Б о р и с . Верно! «Буря»!

С е р г е й И в а н о в и ч . Чего вернее, если «Буря» у вас под носом! В затон сообщили? Лоц-

манов вызвали?

Б о р и с . Да... черт его знает... запутался... с делами!

С е р г е й И в а н о в и ч . Довольно изображать из себя угорелую кошку... или угорелую воро-

ну! Распорядитесь…

28.

В зрительном зале

на стульях для зрителей собралось импровизированное бюро комсо-

мольской организации. Сидят несколько вразброс, но внимание всех притягивается к капитану Сер-

гею Ивановичу. Он сидит на одном из стульев переднего ряда, повернувшись лицом к залу. Говорит

очень серьезно, нажимая голосом в соответствующих местах, но в то же врёмя в его словах много

дружески доверчивого, теплого.

С е р г е й И в а н о в и ч . Граница близко. Запах, чувствуете запах

(пошевелил пальцами)

несет

оттуда? Канонерка, конечно, не линейный корабль, а только на этой реке, ого! Залп у нее все-таки...

лучше не лезь!

(Все присутствующие радостно смеются.)

Так вот, что ж тут говорить? Это вы

должны сделать, комсомольцы, на заводе вас большинство. Коротко: сроки, качество – высокое каче-

ство. Точность, прилаженность – никакого брака, ни одной тысячной процента!

29. В а с и л и й В а с и л ь е в и ч

(говорит стоя, тяжело опираясь на стул).

Терпеть не могу

хвастунов! Никаким словам не верю, дайте дело. Так и знайте, придираться буду, как собака, как

тигр, как...

(затруднился в выборе слова)

как крокодил.

(Он сказал это искренно, без намека на шут-

ку, но все расхохотались, и Василий Васильевич удивлен.)

Чего вы? Он же говорит: ни одной тысяч-

ной процента?

Б о р и с

(сорвался с места, воздел руку, вдохновенно провел по шевелюре).

Товарищи! Мы,

комсомольцы, должны приветствовать, и поддержать, и принять все меры. Для Красной Армии – это

наша родная Красная Армия. Мы все тоже будем в Красной Армии, и если нашему заводу оказали

такую честь...

С е р г е й И в а н о в и ч . Ты о себе расскажи!

Б о р и с . А?

С е р г е й И в а н о в и ч . Расскажи, как ты принял канонерку. Телеграмма в кармане – нерас-

печатанная, лоцманов нет, порядка нет. Как ты будешь принимать материалы, где тебя искать?

Б о р и с . Я постараюсь.

С е р г е й И в а н о в и ч . Постараюсь – обещание среднего качества.

В а с и л и й В а с и л ь е в и ч . Вздох пресвятой богородицы!

Б о р и с . Я еще молодой.

Г р и ш а . Тебе что, 7 лет?

С е р г е й И в а н о в и ч . Может быть, здесь все такие... «молодые»?

И в а н . Не беспокойтесь, Сергей Иванович, семилетний – один Борис.

Б о р и с . Да что вы все на меня?

С е р г е й И в а н о в и ч . Правильно! На тебя. Ты гражданин или нет?

Б о р и с . Гражданин.

С е р г е й И в а н о в и ч . Так вот: не прикидывайся маленьким! С тебя и требуют как с граж-

данина…