157
В а л ь ч е н к о: Препятствий много, товарищ Крейцер.
К р е й ц е р: Вот видите: препятствий. А что вы делаете, чтобы препятствий не было?
В а л ь ч е н к о: Мы своё дело делаем.
К р е й ц е р: Какое своё дело?
В а л ь ч е н к о: Мы – инженеры. Стараемся устранить препятствия, поскольку это в
наших технических силах.
К р е й ц е р: Вот видите, у нас это как-то очень интеллигентно выходит. Поскольку в
ваших технических силах. Есть у вас такие люди, что больше так... мешают работать?
В а л ь ч е н к о: (
уклончиво
): И такие есть.
К р е й ц е р: И что вы делаете?
В а л ь ч е н к о: Всё, что можем. Предупреждаем, добиваемся, требуем.
К р е й ц е р: Вы управляете, кажется, машиной?
В а л ь ч е н к о: Автомобилем? Да.
К р е й ц е р: Ну, вот представьте себе: едете вы на авто. А впереди корова. Понимаете,
корова? Ходит это перед фарами, стоит, мух отгоняет. Вы гудите, гудите, предупреждаете,
требуете. А она ходит на вашей дороге, корова. И долго вы будете гудеть? Нет. Надо слезть с
машины, взять палку и прогнать. Палкой.
Т о р с к а я (
смеётся
): Корова. Это очень правильно.
К р е й ц е р: Вот видите, девушка автомобилем управлять не умеет, а тоже говорит:
правильно.
В а л ь ч е н к о: Если всем шофёрам гоняться за коровами, погонщиком сделаешься.
К р е й ц е р: Боитесь потерять квалификацию? Чудаки. Ну, как дела, Николай Павло-
вич?
Т р о я н: Да как вам сказать? Это верно, что коровы ходят перед фарами.
К р е й ц е р: Верно? Ну?
Т р о я н: Не умеем мы как-то... это самое... с палкой.
К р е й ц е р: Вы больше насчёт убеждения, тёплые слова: «товарищ корова», «будьте
добры», «пропустите»...
Т р о я н: Не то, что убеждения, а так больше... помалкиваем. Коровы, знаете, тоже
разные бывают.
К р е й ц е р: Иная боднёт так, что и сам убежишь и машину бросишь?
Т р о я н: В этом роде. В этих вопросах теория познания ещё многого не выяснила.
К р е й ц е р: Тёмные места есть?
Т р о я н (
улыбается
): Да, имеются. Шоферу кажется, что это корова, а на поверку
выходит – вовсе не корова, а какой-нибудь старший инспектор автомобильного движения.
К р е й ц е р (
громко смеется, смеются и другие
): Вот вы и есть интеллигенты. При-
едут коммунары, они вам покажут, как коров гонять. А где Дмитриевский, Воргунов?
Т р о я н: На заводе. Хотите пойти?
К р е й ц е р: Пойдём. Пойдёмте, товарищ Вальченко.
К р е й ц е р, Т р о я н, В а л ь ч е н к о уходят, Т о р с к а я занялась чертежами и деталя-
ми на столе Трояна.
Г р и г о р ь е в: Надежда Николаевна, вы давно работаете в этой коммуне?
Т о р с к а я: Три года.
Г р и г о р ь е в: Спасите мою душу! Это же ужасно.
Т о р с к а я: Ну что вы, чему вы так ужасаетесь?
Т о р с к а я усаживается на стул Вальченко.
Г р и г о р ь е в: Молодая красивая женщина, сидите в этой дыре, с беспризорными, да-
леко от всякой культуры.
Т о р с к а я: В коммуне очень высокая культура.
Г р и г о р ь е в: Спасите мою душу! А общество, театр?