Table of Contents Table of Contents
Previous Page  216 / 370 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 216 / 370 Next Page
Page Background

214

За месяц до работы комиссии, действительно, по разным причинам наблюдалась в

коммуне небольшая запущенность, но после того и во время приезда комиссии было чисто.

Отдельные члены комиссии это признавали вслух.

Стр. 6.

Хотя бы поэтому частое посещение её различными делегациями ничем не

оправдывается.

К сожалению, делегации часто посещают коммуну и каждая из них обязательно об-

ращает внимание именно на чистоту. Приведённое утверждение, очевидно, не имеет харак-

тера точного указания, а его нужно рассматривать как специально усиленное сочетание кра-

сок, чтобы подчеркнуть некоторое обеднение коммунарского быта.

Стр. 6.

Из-за того, что столовая, а с ней и кухня находятся непосредственно в жи-

лом здании и коридор нижнего этажа плохо вентилируется, в нём стоит неприятный кис-

лый запах, сразу же при входе создающий отрицательное впечатление.

Такой запах действительно был, но по другой причине. Под коридором расположен

подвал, в котором помещалось несколько бочек капусты. Запах этой капусты и проникал че-

рез пол в здание. После того, как капусту убрали из подвала, запах исчез.

Указание на расположение столовой имеет характер совета вынести столовую и кухню

в отдельное здание, а этого делать как в настоящем здании, так и в возможном новом ни в коем

случае не следует. Причин для этого очень много.

Стр. 6.

Тут же под кроватями хранятся ведра, щетки, тряпки для мытья полов

(хранятся здесь потому, что во всей коммуне не нашлось такого небольшого помещения, где

бы можно было хранить инвентарь для уборки).

Пользуемся этим случаем, чтобы обратить внимание комиссии на следующее замеча-

ние:

в своем заключении комиссия совершенно не касается явлений и процессов, дей-

ствительно характеризующих коллектив коммунаров и представляющих в своей слож-

ности истинное его лицо, а оперирует исключительно указаниями на отдельные и

большей частью самые незначительные детали этих явлений и процессов, которые за-

ключают в себе иногда некоторую проблему.

Так и в данном случае. Комиссия ни словом не указала, что в единственной

из всех коммун ГПУ у нас существует самообслуживание и ежедневно вся коммуна

у нас убирается, т.е. два этажа двух больших зданий приводятся в порядок силами коммуна-

ров.

Коммунарский коллектив, работая на производстве и в рабфаке, проводя большую

внешкольную работу, находит в себе силы еще и наводить лоск на свои помещения. Иногда в

этом чрезмерном напряжении заключаются и причины маленьких сдвигов, приводящих к

тому, что под какой-нибудь кроватью недостаточно аккуратно уберут пыль.

Именно из этого основного факта вытекают и ведра, и щетки. Комиссия возмутилась

ведрами и тряпками, сразу же увидела причину, определяемую иронически: «...во всей ком-

муне не нашлось помещения». В самом деле, если бы руководство коммуны не могло найти

небольшого помещения для инвентаря уборки, это руководство было бы образцом портаче-

ства. Мы такого помещения и не искали.

В коммуне 49 спален, значит, 49 комплектов инвентаря уборки. У нас это не просто

ведро и щетка, а целый большой отдел нашего быта, требующий от нас огромного напряже-

ния и отнимающий у руководства немало времени

4

. Каждый комплект состоит из ведра,

тряпки, половой и полотерной щеток, одежной, сапожной щеток и т. д. Хранить это в одной

какой-нибудь комнате, разумеется немаленькой, невозможно, во-первых, потому, что будет

полная обезличка по отношению к инвентарю, во-вторых, и потому, что раздать несколько

раз в день и снова принять инвентарь на 49 спален мы не имеем ни времени, ни технической

возможности. Такая операция была бы совершенно безумным расходованием сил и времени,

требующим к тому же большой энергии на учет. Представляет ли комиссия очередь из 49

человек три раза в день возле такой комнаты?