Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  331 / 404 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 331 / 404 Next Page
Page Background

329

Из художественной литературы он читал буквально все, что тогда предлагал книж-

ный рынок. Особенно: М. Горький, Л. Андреев, из иностранных – К. Гамсун (роман «Мисте-

рия»). Далее – Куприн, Вересаев, Чириков, Скиталец, Серафимович, Арцыбашев, Сологуб, Ме-

режковский, Аверченко, Найденов, Сургучев, Тэффи. Из иностранных еще Г. Ибсен, А.

Стринберг, О. Уальд, Д. Лондон, Г. Гауптман, Б. Келлерман, Г. д Аннуцию, А. Франс, М. Ме-

терлинк, Э. Ростан и многие другие.

Читал Антон внимательно и поразительно быстро, не пропуская ничего. Спорить с

ним о литературе было бесполезно.

Он не пропускал сборников и альманахов «Знание», «Шиповник», «Альциона» и многих

других. Выписывал журналы «Русское богатство», «Русское слово» (Москва), сатирический

журнал «Сатирикон» (С.-Петербург), покупал иллюстрированные журналы «Столица и

усадьба», «Мир искусства». Книги брал в Кременчугской городской библиотеке, получал из

библиотеки Южной жел. дороги.

По прочтении он книги раздавал желающим. Поэтому его личная библиотека состоя-

ла лишь из 8 томов Ключевского (Курс русской истории) и 22 томов «Большой энциклопедии»

(ее он приобрел в кредит).

Когда семья Макаренко переехала в Крюков, в нем интеллигенции было лишь несколько

человек: 3-4 учителя городского училища, сюда можно было отнести еще 4-х священников, из

них самым культурным и интересным был Д.И. Григорович. В спорах на богословские темы

А.С. Макаренко всегда выходил победителем, он хорошо знал Библию. (На разных берегах…, с.

31 – 32, см. также с. 87, 93 – 94, 109, 112, 120 и др.).

______________________

Свидетельство И.Г. Колоса (воспитанник колонии им. М. Горького с 18 декабря 1920 г.,

в «Педагогической поэме» И. Голос.):

А.С. Макаренко в одинаковой степени владел русским и украинским языками. В разго-

ворной речи пользовался в основном русским языком, включая обычно меткие украинские

слова и выражения. В общении с крестьянами говорил обычно по-украински, используя и рус-

ские слова. Будучи образованным человеком, хорошо обладал не только обычной народной речью, но литера-

турным украинским языком. Его язык ближе всего кКотляревскому, Гребенку, Квитке, Основьяненко, Коцюбин-

скому, нодальшеот языкаИванаФранко. (Тамже, с. 366, визложении).

И.Г. Колос

послеколонииим.М.Горького

окончилрабфак, затемХарьковскийинженерно-строительныйинститут.Оказался средипризванныхС.Орджони-

кидзе осваивать Кольский полуостров; с 1936 г. – на строительстве комбината «Североникель», городаМончегор-

ска. Оборонял этот район в Великую Отечественную войну, капитаном инженерно-саперного подразделения.

НагражденорденамиОтечественнойвойны,КраснойЗвезды.Стал«ПочетнымгражданиномМончегорска).

______________________

«…Так было и в моейюности. Уменя это было долго и мучительно отразилось во всей моей жизни. Я,

например, до 40 лет неженился потому, что не хотел скуки и обыденщины, не хотел теплого угла и успокоения в

потомстве…

Всеэтоестественно…вопросывсе-такиостаются,инужноихвочтобытонисталоразрешить.

Ядлясебяихразрешил…

Понятиецели[жизни]пришлоотпростой, обыкновеннойчеловеческойдеятельности.Всяжизньчеловека

втомисостоит, чтоонборетсясприродой, схолодом, сголодом, снуждой, сврагами.Егожизнь–эточередаопре-

деленных мелких или крупных мероприятий, направленных к поддержанию жизни. Каждое такое мероприятие

имеетцель, новсецели сводятсяк одной: прожитькакможнодольшеикакможноприятнее.Цель эторазумная, и

разумноеедостигать.

В старом мире эта цель достигалась каждым человеком на свой страх и риск, при помощи своей личной

борьбы.