329
Из художественной литературы он читал буквально все, что тогда предлагал книж-
ный рынок. Особенно: М. Горький, Л. Андреев, из иностранных – К. Гамсун (роман «Мисте-
рия»). Далее – Куприн, Вересаев, Чириков, Скиталец, Серафимович, Арцыбашев, Сологуб, Ме-
режковский, Аверченко, Найденов, Сургучев, Тэффи. Из иностранных еще Г. Ибсен, А.
Стринберг, О. Уальд, Д. Лондон, Г. Гауптман, Б. Келлерман, Г. д Аннуцию, А. Франс, М. Ме-
терлинк, Э. Ростан и многие другие.
Читал Антон внимательно и поразительно быстро, не пропуская ничего. Спорить с
ним о литературе было бесполезно.
Он не пропускал сборников и альманахов «Знание», «Шиповник», «Альциона» и многих
других. Выписывал журналы «Русское богатство», «Русское слово» (Москва), сатирический
журнал «Сатирикон» (С.-Петербург), покупал иллюстрированные журналы «Столица и
усадьба», «Мир искусства». Книги брал в Кременчугской городской библиотеке, получал из
библиотеки Южной жел. дороги.
По прочтении он книги раздавал желающим. Поэтому его личная библиотека состоя-
ла лишь из 8 томов Ключевского (Курс русской истории) и 22 томов «Большой энциклопедии»
(ее он приобрел в кредит).
Когда семья Макаренко переехала в Крюков, в нем интеллигенции было лишь несколько
человек: 3-4 учителя городского училища, сюда можно было отнести еще 4-х священников, из
них самым культурным и интересным был Д.И. Григорович. В спорах на богословские темы
А.С. Макаренко всегда выходил победителем, он хорошо знал Библию. (На разных берегах…, с.
31 – 32, см. также с. 87, 93 – 94, 109, 112, 120 и др.).
______________________
Свидетельство И.Г. Колоса (воспитанник колонии им. М. Горького с 18 декабря 1920 г.,
в «Педагогической поэме» И. Голос.):
А.С. Макаренко в одинаковой степени владел русским и украинским языками. В разго-
ворной речи пользовался в основном русским языком, включая обычно меткие украинские
слова и выражения. В общении с крестьянами говорил обычно по-украински, используя и рус-
ские слова. Будучи образованным человеком, хорошо обладал не только обычной народной речью, но литера-
турным украинским языком. Его язык ближе всего кКотляревскому, Гребенку, Квитке, Основьяненко, Коцюбин-
скому, нодальшеот языкаИванаФранко. (Тамже, с. 366, визложении).
И.Г. Колос
послеколонииим.М.Горького
окончилрабфак, затемХарьковскийинженерно-строительныйинститут.Оказался средипризванныхС.Орджони-
кидзе осваивать Кольский полуостров; с 1936 г. – на строительстве комбината «Североникель», городаМончегор-
ска. Оборонял этот район в Великую Отечественную войну, капитаном инженерно-саперного подразделения.
НагражденорденамиОтечественнойвойны,КраснойЗвезды.Стал«ПочетнымгражданиномМончегорска).
______________________
«…Так было и в моейюности. Уменя это было долго и мучительно отразилось во всей моей жизни. Я,
например, до 40 лет неженился потому, что не хотел скуки и обыденщины, не хотел теплого угла и успокоения в
потомстве…
Всеэтоестественно…вопросывсе-такиостаются,инужноихвочтобытонисталоразрешить.
Ядлясебяихразрешил…
Понятиецели[жизни]пришлоотпростой, обыкновеннойчеловеческойдеятельности.Всяжизньчеловека
втомисостоит, чтоонборетсясприродой, схолодом, сголодом, снуждой, сврагами.Егожизнь–эточередаопре-
деленных мелких или крупных мероприятий, направленных к поддержанию жизни. Каждое такое мероприятие
имеетцель, новсецели сводятсяк одной: прожитькакможнодольшеикакможноприятнее.Цель эторазумная, и
разумноеедостигать.
В старом мире эта цель достигалась каждым человеком на свой страх и риск, при помощи своей личной
борьбы.