Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  69 / 128 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 69 / 128 Next Page
Page Background

67

подчинены» (в данном случае Шой (предопределение) и Рененет

(счастье) – имена соответствующих божеств).

Несколько слов о возможности человека

увидеть

на манер богов

«время жизни как час» или заглянуть хотя бы отчасти в те расчеты,

которые ведет бог Тот, в текст, который он пишет, т.е. в одном едином

образе постичь то, что египтяне назвали

SA.w

. Речь идет о толковании

сновидений. В настоящий момент эта тема активно разбирается

в египтологии и общем востоковедении

1

, кроме того, здесь мы выходим

в поздние эпохи и в более или менее «простонародные» представления;

поэтому мы не будем подробно на ней останавливаться, а подберем образ,

который свяжет все сказанное выше: о времени жизни, его исчислении,

предопределении, а также о письменности и зрении – в одну систему.

Намеренно оставим эти строки без комментария.

В соннике из коллекции Честер Битти, в пункте 6,10 говорится:

«[Когда человек видит сам себя во сне

2

, и во сне ему приходится]

писать

на папирусе / [это хорошо:]

видит он время жизни

его как хорошее».

1.3. Организация темпорального измерения египетского языка по

осям nHH

3

– D.t

4

1.3.1. Историография вопроса

5

.

Значение «вечность» было

установлено за

nHH

и

Dt

в XIX веке, но приблизительно до середины

XX века они рассматривались в качестве синонимов

6

, как два различных

знака этого единого значения. Первую попытку разграничить

nHH

и

Dt

предпринял Алан Гардинер, который в 1904 г. определил

Dt

как «вечность

1

См. Большаков И.В. Предопределение и толкование снов в Древнем Египте: Историко-философский

аспект. СПб., 2007. Там же – транслитерация и русский перевод сонника, который мы цитируем ниже.

2

Заголовок, предложенный для этого сонника Гардинером, его своеобразный орнамент (см. Большаков

И.В. Предопределение и толкование снов в Древнем Египте: Историко-философский аспект. СПб., 2007.

С.68)

3

Wb 2, 299.2-302.9.

4

Wb 5, 507.4-508.13; vgl. LÄ II, 47-54.

5

Практически полная историография вопроса приведена в монографии: Тарасенко Н.А.

Древнеегипетская мифология в изобразительной традиции Книги Мертвых (виньетки глав 16, 17 и 42

в Новом царстве – Третьем переходном периоде). Киев, 2009. С.147-179.

6

Сразу следует отметить: полных синонимов не существует и не может существовать. Уже являющаяся

(слышимая или видимая, в случае написанного слова, значение которого для египетских представлений

мы отмечали) «внешность» слова несет в себе определенные

ассоциации, коннотации, аллюзии

,

вызванные как происхождением (этимологией) и «бывшествованием» слова (см. выше), так и ее

внешней похожестью или непохожестью на другие слова данного языка, которые для носителей и

пользователей этого языка тоже входят в определенный

ассоциативный ряд

. Выдвинем гипотезу, что

фундаментом синонимичности в египетском языке должны, прежде всего, выступать со-звучие

(см. выше) и внешнее (письменное, зримое) сходство.