Table of Contents Table of Contents
Previous Page  253 / 388 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 253 / 388 Next Page
Page Background

251

«Болезненный рыжий пух на горах».

«Рощи уродливой карликовой березы».

«Внизу медленно мертвело озеро».

Вот только такие пейзажи настойчиво «залезают в душу» читателя. А читатель не хочет верить,

будто этот край уж так несимпатичен. Ведь в природе можно видеть разное: один видит замерзающее

озеро, а другой – «мертвеющее», один чувствует весну, а другой – только ее беззвучность. Пожалуй,

и к московской городской весне можно придраться: нет хлопанья птичьих крыльев!

На строительстве нового города используются раскулаченные и уголовные преступники. На фоне

этой толпы автор хочет показать врага и дать картину «перековки». Враг в книге показан, я сказал бы,

в избыточном количестве. В образах куркульского «паныча» Шовковшитного, молодого инженера-

электрика Гордиенко, немца Ганса Лютиха враг преподносится читателю в лошадиной дозе.

Что это за враг, насколько он опасен, к чему он стремится?

Действий врага автор почти не показывает; главная роль, которая уготована врагу, – это произне-

сение речей. На протяжении полутораста страниц читателю преподносятся петлюровские и фашист-

ские речи, кулацкие стенания, страдания, мечты, бандитские сарказмы и гримасы бандитской любви.

В этом и заключается все содержание книги, это и остается в памяти, и именно от этого становится

тошно и не хочется дочитывать книгу до конца.

Фигура Шовковшитного создана, кажется, специально для произнесения речей и словечек. В

конце повести он «перековывается», но это происходит так неубедительно и так неожиданно, что о

его перековке не стоило бы и говорить. На с. 76 Шовковшитный находится на верхней точке своего

петлюровского «взлета», а на с. 93 он уже «перековался» и изменяет своему «вдохновителю» Горди-

енко, которому только недавно, семнадцать страниц назад, давал горячую и преданную клятву.

Если поверить автору и признать «перековку» Шовковшитного действительно происшедшей, то

все-таки останется тайной, куда же девался настоящий Шовковшитный, этот озлобленный, наглый,

разложившийся и морально отвратительный человек. Чудо его «перековки» тем более невероятно,

что в повести, собственно говоря, никто и не занимался его перековкой.

Шовковшитный в повести развернуто показан до «перековки». Сначала изображается его неудач-

ная юность, смерть его отца, его жажда мести и самая месть: покушение на убийство председателя

сельсовета, а потом ссылка в «несимпатичную» хибинскую природу. Здесь Шовковшитный становится

организатором всякого сопротивления труду и представителем петлюровского цинизма.

Веньке Салых, одному из самых «порядочных» кулацких сынов, добившемуся бригадирства на

стройке и мечтающему о хорошей комнате и женитьбе, принадлежит авторство довольно сомнитель-

ной символической линии, проведенной через повесть.

«Горностай – царский зверь. Раньше царям на шубы шел, теперь на экспорт бьют. Очень дорогой

зверь, поймать его трудно, а в клетку засадить прямо невозможно. Я пробовал. Не берет еду, только

глядит жалобно так и злобно».

Таким «царским горностаем», не выносящим неволи, и выступает в повести Шовковшитный.

Венька Салых всегда называет его «горностаюшкой», подчеркивая длящееся и очевидно значитель-

ное сравнение. А ближе к концу повести тот же Венька раскрывает идею сравнения до конца.

У него для этого есть газетная заметка:

«Впервые в истории звероводства в Восточносибирском питомнике самка царского горностая

родила в неволе... Мы стоим перед разрешением проблемы научного планирования пушного хозяй-

ства... Состояние зверей является лучшим опровержением оппортунистических теорий о невозмож-

ности культивирования царского горностая в питомнике».