Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  17 / 128 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 17 / 128 Next Page
Page Background

15

функции»

1

. Таким образом, мы намерены феноменологически застать

египетский язык «у истока» его темпоральности. С другой стороны, нас

интересует именно египетский язык, и мы должны быть готовы к тому,

что, выражаясь словами В. фон Гумбольдта, «внутренняя форма» этого

языка окажется «нерастворимой в наших представлениях».

Пытаясь уяснить для себя первобытный феномен египетского

времени, мы, казалось бы, и

не можем

без сосредоточенной остановки

пройти

мимо

египетского языка (сквозь него – к смыслу, сразу пробуя

найти некий текст, в котором самими египтянами целенаправленно

анализируется темпоральность); в самом языке мы должны буквально

натолкнуться на заявившую о себе самой временность. Однако, как

правило, имеется противоположное: темпоральная специфика египетского

языка не только не останавливает на себе

должного

внимания, она

зачастую остается попросту незамеченной, она замалчивается; и

исследователю не удается «дать слово»

2

о времени именно египетскому

языку

3

. Мы даже не сомневаемся в том, что язык древних египтян

пропускает

нас

(и нам при этом ничем не приходится жертвовать), что он

нам

понятен и послушен, что

наш

перевод действительно что-то переводит

от них к

нам

или проводит

нас

к ним. Срабатывает, видимо, некая

«аксиома прозрачности» языковой среды, догматическая уверенность

в том (если не рефлекс того), что «стекла»

нашей

грамматики

4

, настройки

нашего «языкового зрения», с которыми мы вторгаемся в египетское

присутствие, ничего не искажают. Языковая среда

5

, окутывающая

египетское присутствие (или, точнее, произрастающая из него),

оказывается, однако, чем-то вроде тумана, в котором исследователи

блуждают, петляют, бродят, возвращаясь в итоге в то место, с которого

начались поиски, к самим себе, находя все ту же «легкую пелену

1

Мерло-Понти М. Косвенный язык и голоса безмолвия // Мерло-Понти М. Знаки. М., 2001. С.44.

2

Ср. Хайдеггер М. Путь к языку // Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. СПб., 2007.

С.359.

3

Такой «прыжок через (сквозь) язык» находим, например, в философских статьях, посвященных

проблеме египетского времени: Жданов В.В. Проблема времени в древнеегипетской мысли // ВФ. 2003.

№2. С. 152-160 в статье египтяне мыслят время так же трихотомично, как мы, с той только разницей, что

в отличие от нас они абсолютизируют прошлое, при этом упоминается всего только один египетский

термин для именования времени, хотя, как станет видно из главы, их значительно больше; Илиева Л. П.,

Илиев С. Д.

Феноменология времени в древнеегипетской мифологии // Религиоведение. 2002. Вып. 3.

С. 138-150 – здесь проблема сводится к весьма некритичному и далекому от полноты разбору проблемы

взаимоотношения

nHH

и

Dt

, при оставшихся в тени других темпоральных «слоях».

4

См.: Булгаков С.Н. Философия имени. СПб., 2008. С.134-135.

5

То, что М. Мерло-Понти называл общим языковым миром, который суть хранилище актов речи.