37
действия как элемент уточняющего развертывания телесно-целого
магического имени. Момент речи, который необходим для выделения
временных ступеней глагола (который пытается установить в качестве
несомненно надежного ориентира Н. Петровский), в смысле Теперь часто
просто неопределим. По тому смыслу, который египтяне приписывали
речи, она направляется «назад – в начинающееся», точнее, просто
«в начинающееся», в противном случае она перестает быть
действительной. Она должна начинаться в
самом
начале, когда еще ничего
не началось. Она должна быть началом, должна находиться у самого
источника. В любом случае урезать ее до «объема» Теперь удается
с трудом, оказывающимся в итоге трудом, затемняющим дело. Так,
«например, очень распространенная глагольная форма
sDm.f
означает
«слушал он», «слушает он», «будет слушать он». Точно так же и иные
глагольные формы могут относиться к прошедшему, настоящему и
будущему. Следовательно, определенного времени они не выражают»
1
.
Т.е. дословно, по-египетски «слушание-его» может иметь место и
в прошедшем, и в настоящем, и в будущем
2
. Имеем ли мы, однако, право
рассматривать первобытный феномен египетского времени как структуру,
организованную тремя «элементами» времени – прошлым, настоящим и
будущим и так или иначе «расставляющую их по местам»? В этих «трех
стенах» неизбежно бьется европейская мысль, пытающаяся определить
сущность времени – от Платона, Аристотеля и Августина до Мартина
Хайдеггера. И не исключено, что определяется это обстоятельство именно
языком
3
. Показательно, что даже «Бытие и время», так же как и «Время и
бытие», не может оторваться от этой трихотомии, выстраивая «единство
экстазов» и «четыре измерения времени» в соответствии с ней, хотя и
с внесением принципиальных корректировок. Возможен ли этот отрыв
вообще и, в частности, на почве египетского языка? Точнее: какого рода
временность сказывается египетским языком?
В отличие от языков SAE
4
, египетским языком затруднительно
сказать о прошлом как о том, чего уже нет, египетским языком
1
Коростовцев М.А. Введение в египетскую филологию. М., 1963. С.143.
2
Некое прочное и неразрывное «до сих пор – (сейчас) – и далее».
3
Ср. «Аристотель, выделяя их (категории, в том числе и категорию времени в известном виде. – Е.К.) как
универсальные, на самом деле получает в результате основные и исходные категории языка, на котором
он мыслит» (Эмиль Бенвенист. Категории мысли и категории языка // Эмиль Бенвенист. Общая
лингвистика. – Благовещенск, 1998. С.104-114). См. также основные труды по гипотезе лингвистической
относительности Сепира – Уорфа.
4
«Среднеевропейский стандарт» (Standard Average European) – формулировка Б.Л. Уорфа, см.: Уорф Б.Л.
Отношение норм поведения и мышления к языку [Электронный ресурс] // Новое в лингвистике. Вып. 1.
М., 1960. URL:
http://www.philology.ru/linguistics1/whorf-60.htm