Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  39 / 128 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 39 / 128 Next Page
Page Background

37

действия как элемент уточняющего развертывания телесно-целого

магического имени. Момент речи, который необходим для выделения

временных ступеней глагола (который пытается установить в качестве

несомненно надежного ориентира Н. Петровский), в смысле Теперь часто

просто неопределим. По тому смыслу, который египтяне приписывали

речи, она направляется «назад – в начинающееся», точнее, просто

«в начинающееся», в противном случае она перестает быть

действительной. Она должна начинаться в

самом

начале, когда еще ничего

не началось. Она должна быть началом, должна находиться у самого

источника. В любом случае урезать ее до «объема» Теперь удается

с трудом, оказывающимся в итоге трудом, затемняющим дело. Так,

«например, очень распространенная глагольная форма

sDm.f

означает

«слушал он», «слушает он», «будет слушать он». Точно так же и иные

глагольные формы могут относиться к прошедшему, настоящему и

будущему. Следовательно, определенного времени они не выражают»

1

.

Т.е. дословно, по-египетски «слушание-его» может иметь место и

в прошедшем, и в настоящем, и в будущем

2

. Имеем ли мы, однако, право

рассматривать первобытный феномен египетского времени как структуру,

организованную тремя «элементами» времени – прошлым, настоящим и

будущим и так или иначе «расставляющую их по местам»? В этих «трех

стенах» неизбежно бьется европейская мысль, пытающаяся определить

сущность времени – от Платона, Аристотеля и Августина до Мартина

Хайдеггера. И не исключено, что определяется это обстоятельство именно

языком

3

. Показательно, что даже «Бытие и время», так же как и «Время и

бытие», не может оторваться от этой трихотомии, выстраивая «единство

экстазов» и «четыре измерения времени» в соответствии с ней, хотя и

с внесением принципиальных корректировок. Возможен ли этот отрыв

вообще и, в частности, на почве египетского языка? Точнее: какого рода

временность сказывается египетским языком?

В отличие от языков SAE

4

, египетским языком затруднительно

сказать о прошлом как о том, чего уже нет, египетским языком

1

Коростовцев М.А. Введение в египетскую филологию. М., 1963. С.143.

2

Некое прочное и неразрывное «до сих пор – (сейчас) – и далее».

3

Ср. «Аристотель, выделяя их (категории, в том числе и категорию времени в известном виде. – Е.К.) как

универсальные, на самом деле получает в результате основные и исходные категории языка, на котором

он мыслит» (Эмиль Бенвенист. Категории мысли и категории языка // Эмиль Бенвенист. Общая

лингвистика. – Благовещенск, 1998. С.104-114). См. также основные труды по гипотезе лингвистической

относительности Сепира – Уорфа.

4

«Среднеевропейский стандарт» (Standard Average European) – формулировка Б.Л. Уорфа, см.: Уорф Б.Л.

Отношение норм поведения и мышления к языку [Электронный ресурс] // Новое в лингвистике. Вып. 1.

М., 1960. URL:

http://www.philology.ru/linguistics1/whorf-60.htm