Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  42 / 128 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 42 / 128 Next Page
Page Background

40

вслед за Э. Кассирером предположить, что «сфера временных

характеристик» возникает как бы

на материале

пространственных, что

между ними наблюдается «постепенный и незаметный» переход

1

.

М.А. Чегодаев пытался показать, например, что конструкции, образующие

египетские категории способа действия, сказывают не временные,

а пространственные измерения. Но что это значит? Есть ли у египтян

место для чистого пространства? Как правило, речь идет

о преодолеваемом,

осваиваемом

пространстве,

о

пространстве,

охватываемом взором, обозримом. Пространственные отношения являются

такими же формами действия; бездейственного пространства примитивные

языки не знают. Для того, чтобы говорить о переходе от пространственных

отношений к временным, нужно доказать существование терминов

чистого пространства в египетском языке. Верно сказано, что

пространство находится внутри (уже так или иначе обжитого и

освоенного) мира, но не наоборот

2

.

Форма

sDm.f

в «завершенном виде» будет выглядеть

sDm.n=f

,

дословно – слушание-к-его (слушание-от, по-причине-его?). Ее-то,

собственно, до недавнего времени и переводили прошедшим временем.

Действие завершилось, однако не прошло безвозвратно, не стало

прошедшим и ускользнувшим, не стало прошлым; оно осталось: в поле

зрения

3

, в речевом просвете. Более того, оно продолжает быть

действенным, продолжает быть причиной того, что

еще не завершилось

.

«Слушание-причиняющее-его».

В

конкретной

инкорпорирующей

пропозиции оно находится в поле зрения, находится на свету, в просвете

развернутого имени.

У этой формы есть буквально зеркальное отражение в виде одной из

форм так называемой ложноглагольной конструкции (предлог +

инфинитив) –

iw.f r cDm

«есть он (досл. «пребывание его»)

к слушанию» (то, что ранее переводилось как «он услышит», будущим

временем). Она показывает, что имеется лицо, направляющееся

к действию, нацеленное на что-то. Поскольку местоимение-суффикс

самостоятельно употребляться не может, оно поддерживается

1

Кассирер Эрнст. Философия символических форм. Том 1. Язык. М.; СПб., 2002. С. 148.

2

Хайдеггер М. Бытие и время. СПб., 2006. С.103. См. также: Мерло-Понти М. Феноменология

восприятия. СПб., 1999. С.317, 321 и др. К вопросу о взаимоотношении пространственных и временных

категорий в языке мы еще вернемся при разборе египетской категории

hAw

, которая обычно

рассматривается как первоначально пространственная категория, ставшая впоследствии временной.

3

Поле зрения в контексте египетского мышления практически совпадает с «полем присутствия», о

котором – в том числе и в темпоральном срезе – говорит М. Мерло-Понти (См. Мерло-Понти М.

Феноменология восприятия. СПб., 1999. С.526).