Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  46 / 128 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 46 / 128 Next Page
Page Background

44

разворачивается (разрастается, складывается), дополняясь в том числе

именами тех или иных действий. Действие в изображении этого имени

(пропозиции) – уточнение его, и в этом смысле оно (имя целиком, но не

отдельно глагол) «расширяюще», «объемно» временит.

Уже по предварительным данным темпоральной «грамматики»

египетского языка можно заключить, что текст о времени, наподобие

XI книги «Исповеди» Августина, на египетском языке просто невозможен.

Египтяне вряд ли могли бы настоять на том, что твердо знают, что, «если

бы ничто не проходило, не было бы прошлого времени; если бы ничто

не приходило, не было бы будущего времени; если бы ничего не было, не

было бы и настоящего времени» (

Augustin, Conf

. XI, 17)

1

. В дихотомичной

структуре египетского грамматического времени будто не открыто то

«измерение ускользания и отсутствия, которое есть прошлое», она не

обнаруживает того «давления со стороны будущего, которое пытается его

(прошлое. – Е.К.) сместить»

2

. Однако уточнить экстатическую структуру

египетской временности и характер ее временения на почве только

грамматики уже не представляется возможным. Попробуем все же

схватить ее в едином образе.

Представим себе дерево. Каждый, в нашей системе координат

безвозвратно прошедший, год отмечен годичным кольцом. Однако

в живом

дереве нет прошлого, нет временной раздробленности, и

прошлогодняя (как и вообще «прошлая») древесная ткань наполняется

сегодняшними живительными соками, живет в настоящем и настоящим,

обеспечивает прочность и надежность расширяющегося ствола дерева, не

позволяет ему упасть и погибнуть раньше срока. Когда этот срок все же

наступает, дерево засыхает и затвердевает, но в случае соблюдения

некоторых условий эта, уже затвердевшая и «завершившаяся», жизнь

также может быть

продолжена

в завершенном виде

. Посмотрим,

оправдается ли этот интуитивно схваченный образ времени в дальнейшем.

1.2. Темпоральная лексика, имена времени

На фоне набросанного целого временности египетского языка

следует теперь вывести его конкретные темпоральные «слои». При этом,

однако, нужно помнить, что, дабы не аннигилировать целостный феномен

временности, необходимо рассматривать временные «части речи» как

1

Перевод М.Е. Сергеенко.

2

Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. СПб., 1999. С.523-524.